Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

匪朝伊夕

fěi cháo yī xī

匪夷匪惠

fěi jí fěi huì

斐然成章

fěi rán chéng zhāng

show striking literary merit

斐然鄉風

fěi rán xiāng fēng

斐然向風

fěi rán xiàng fēng

佛高一尺,魔高一丈

fó gāo yī chǐ mó gāo yī zhàng

佛口蛇心

fó kǒu shé xīn

treacherous

佛是金妝,人是衣妝

fó shì jīn zhuāng rén shì yī zhuāng

佛是金裝,人是衣裝

fó shì jīn zhuāng rén shì yī zhuāng

佛頭加穢

fó tóu jiā huì

佛頭著糞

fó tóu zhuó fèn

zdesakrować, sponiewierać

id. desecrate

佛頭著糞

fó tóu zhuó fèn

id. desecrate

佛心蛇口

fó xīn shé kǒu

佛性禪心

fó xìng chán xīn

反敗為勝

fǎn bài wéi shèng

turn defeat into victory

返本朝元

fǎn běn cháo yuán

返本還元

fǎn běn huán yuán

返本還原

fǎn běn huán yuán

返本還源

fǎn běn huán yuán

返哺之恩

fǎn bǔ zhī ēn

反哺之情

fǎn bǔ zhī qíng

反哺之私

fǎn bǔ zhī sī

反唇相譏

fǎn chún xiāng jī

odpowiedzieć sarkastycznie

answer back sarcastically

反唇相稽

fǎn chún xiāng jī

odpowiedzieć sarkastycznie

answer back sarcastically

反風滅火

fǎn fēng miè huǒ

反復推敲

fǎn fù tuī qiāo

反覆無常

fǎn fù wú cháng

changeable; fickle; capricious ; v.p. be unsteady change one's mind constantly

反復無常

fǎn fù wú cháng

zmienny, kapryśny; ciągle zmieniać zdanie

changeable; fickle; capricious v.p. be unsteady change one's mind constantly

反戈相向

fǎn gē xiāng xiàng

反戈一擊

fǎn gē yī jī

zwrócić się przeciwko dawnym sojusznikom

turn against those one had once sided with

反攻倒算

fǎn gōng dǎo suàn

kontratak w celu wyrównania starych porachunków; wykonać odwet

counterattack to settle old scores; retaliate

反躬自問

fǎn gōng zì wèn

examine oneself; examine one's conscience

反躬自省

fǎn gōng zì xǐng

反躬自責

fǎn gōng zì zé

返觀內視

fǎn guān nèi shì

返觀內照

fǎn guān nèi zhào

反間之計

fǎn jiàn zhī jì

反驕破滿

fǎn jiāo pò mǎn

combat arrogance and complacency

反經合道

fǎn jīng hé dào

反經合義

fǎn jīng hé yì

反經行權

fǎn jīng xíng quán

反客為主

fǎn kè wéi zhǔ

odwrócić pozycje gościa i gospodarza; przejąć inicjatywę

reverse the positions of host and guest; gain the initiative

返來復去

fǎn lái fù qù

反勞為逸

fǎn láo wéi yì

返老歸童

fǎn lǎo guī tóng

返老還童

fǎn lǎo huán tóng

rejuvenate

反老還童

fǎn lǎo huán tóng

反面教員

fǎn miàn jiào yuán

sb. who can be taken as negative example

反面文章

fǎn miàn wén zhāng

反面無情

fǎn miàn wú qíng

zapomnieć o kimś; zapomnieć czyjąś pomoc

turn a cold shoulder; forget sb.'s help-kindness

反目成仇

fǎn mù chéng chóu

fall out and become enemies

返轡收帆

fǎn pèi shōu fān

返璞歸真

fǎn pú guī zhēn

return to purity and simplicity

反樸歸真

fǎn pǔ guī zhēn

反璞歸真

fǎn pǔ guī zhēn

odzyskać swoją pierwotną prostotę

recover man's original simplicity

返樸歸真

fǎn pǔ guī zhēn

反樸還淳

fǎn pǔ huán chún

返樸還淳

fǎn pǔ huán chún

返樸還真

fǎn pǔ huán zhēn

反其道而行之

fǎn qí dào ér xíng zhī

działać przeciw; robić dokłądnie na odwrót

act in opposition to; do exactly the opposite

反裘負芻

fǎn qiú fù chú

反裘負薪

fǎn qiú fù xīn

反裘傷皮

fǎn qiú shāng pí

反求諸己

fǎn qiú zhū jǐ

. seek cause in oneself (not sb. else)

反身自問

fǎn shēn zì wèn

返視內照

fǎn shì nèi zhào

反手可得

fǎn shǒu kě dé

get sth. as easily as turning one's hand

否終斯泰

fǒu zhōng sī tài

--

鳳表龍姿

fèng biǎo lóng zī

炰鱉膾鯉

fèng biē kuài lǐ

鳳泊鸞漂

fèng bó luán piāo

鳳泊鸞飄

fèng bó luán piāo

鳳採鸞章

fèng cǎi luán zhāng

鳳彩鸞章

fèng cǎi luán zhāng

鳳愁鸞怨

fèng chóu luán yuàn

鳳雛麟子

fèng chú lín zǐ

奉辭伐罪

fèng cí fá zuì

鳳附龍攀

fèng fù lóng pān

鳳歌鸞舞

fèng gē luán wǔ

奉公不阿

fèng gōng bù ē

奉公克己

fèng gōng kè jǐ

奉公如法

fèng gōng rú fǎ

奉公守法

fèng gōng shǒu fǎ

奉公正己

fèng gōng zhèng jǐ

鳳骨龍姿

fèng gǔ lóng zī

鳳冠霞帔

fèng guān xiá pèi

鳳管鸞笙

fèng guǎn luán shēng

鳳管鸞簫

fèng guǎn luán xiāo

鳳皇來儀

fèng huáng lái yí

鳳凰來儀

fèng huáng lái yí

鳳皇于飛

fèng huáng yú fēi

鳳皇於蜚

fèng huáng yú fēi

鳳凰於飛

fèng huáng yú fēi

鳳凰在笯

fèng huáng zài nú

鳳狂龍躁

fèng kuáng lóng zào

奉令承教

fèng lìng chéng jiào

鳳樓龍闕

fèng lóu lóng què

鳳毛雞膽

fèng máo jī dǎn

鳳毛濟美

fèng máo jì měi

鳳毛麟角

fèng máo lín jiǎo

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.