Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

隳肝瀝膽

huī gān lì dǎn

揮戈反日

huī gē fǎn rì

揮戈返日

huī gē fǎn rì

揮戈回日

huī gē huí rì

揮戈退日

huī gē tuì rì

輝光日新

huī guāng rì xīn

暉光日新

huī guāng rì xīn

恢詭譎怪

huī guǐ jué guài

恢恑憰怪

huī guǐ lián guài

揮汗成雨

huī hàn chéng yǔ

pocić się obficie; tłum ludzi

perspire profusely; a crush of people

揮翰臨池

huī hàn lín chí

揮汗如雨

huī hàn rú yǔ

pociś cię obficie; ociekać potem

perspire profusely; be dripping with sweat

揮毫落紙

huī háo luò zhǐ

恢宏大度

huī hóng dà dù

輝煌金碧

huī huáng jīn bì

f.e. resplendent and magnificent (of buildings-etc.) 34-12

恢恢有餘

huī huī yǒu yú

f.e. spacious

揮霍無度

huī huò wú dù

f.e. spend without restraint

揮劍成河

huī jiàn chéng hé

隳節敗名

huī jié bài míng

揮金如土

huī jīn rú tǔ

szastać pieniędzmi

spend money like water

恢廓大度

huī kuò dà dù

揮沐吐餐

huī mù tǔ cān

灰軀糜骨

huī qū mí gǔ

揮日陽戈

huī rì yáng gē

灰容土貌

huī róng tǔ mào

揮灑自如

huī sǎ zì rú

灰身粉骨

huī shēn fěn gǔ

灰身滅智

huī shēn miè zhì

灰身泯智

huī shēn mǐn zhì

灰頭土臉

huī tóu tǔ liǎn

灰頭土面

huī tóu tǔ miàn

zakurzony i brudny wygląd

f.e. dusty and dirty in appearance

灰心短氣

huī xīn duǎn qì

灰心槁形

huī xīn gǎo xíng

灰心喪氣

huī xīn sàng qì

Być całkowicie pozbawionym woli działania, stracić serce

be utterly disheartened; become discouraged; lose heart

黃虀白飯

huáng

黃虀淡飯

huáng

黃塵清水

huáng chén qīng shuǐ

潢池弄兵

huáng chí nòng bīng

zrobić coś mimo wielkiego niebezpieczeństwa

do sth. despite the great danger

黃道吉日

huáng dào jí rì

f.e. propitious-auspicious date; lucky day

黃耳傳書

huáng ěr chuán shū

黃髮駘背

huáng fā dài bèi

黃髮鮐背

huáng fā tái bèi

黃發台背

huáng fā tái bèi

黃髮垂髫

huáng fà chuí tiáo

f.e. old and young; the aged and the young

黃髮兒齒

huáng fà ér chǐ

黃風霧罩

huáng fēng wù zhào

黃幹黑廋

huáng gān hēi sōu

黃公酒壚

huáng gōng jiǔ lú

黃冠草服

huáng guàn cǎo fú

黃冠草履

huáng guàn cǎo lǚ

黃冠野服

huáng guàn yě fú

黃河水清

huáng hé shuǐ qīng

黃花晚節

huáng huā wǎn jié

惶惶不安

huáng huáng bù ān

惶惶不可終日

huáng huáng bù kě zhōng rì

皇皇 f.e. be in a constant state of anxiety; be on tenterhooks

黃齏白飯

huáng jī bái fàn

黃齏淡飯

huáng jī dàn fàn

黃金時代

huáng jīn shí dài

n. golden age-era

黃金時間

huáng jīn shí jiān

n. prime time; golden hour

黃金世界

huáng jīn shì jiè

黃金鑄象

huáng jīn zhù xiàng

黃卷青燈

huáng juàn qīng dēng

id. the life of a Buddhist

黃卷幼婦

huáng juàn yòu fù

黃絹幼婦

huáng juàn yòu fù

id. extremely exquisite

惶恐不安

huáng kǒng bù ān

straszliwy; zalękniony, przestraszony

fearful; afraid

簧口利舌

huáng kǒu lì shé

黃口孺子

huáng kǒu rú zǐ

obraźl. niedojrzała osoba; dziecko ssące (pierś matki)

?derog.? immature person; sucking-suckling child

黃口小兒

huáng kǒu xiǎo ér

f.e. suckling child; baby an ignorant youth

黃梁美夢

huáng liáng měi mèng

黃粱美夢

huáng liáng měi mèng

f.e. pipe dream M:³cháng

黃梁一夢

huáng liáng yī mèng

黃粱一夢

huáng liáng yī mèng

f.e. pipe dream

黃龍痛飲

huáng lóng tòng yǐn

黃壚之痛

huáng lú zhī tòng

黃麻紫泥

huáng má zǐ ní

黃麻紫書

huáng má zǐ shū

黃茅白葦

huáng máo bái wěi

黃綿襖子

huáng mián ǎo zǐ

黃袍加身

huáng páo jiā shēn

f.e. be acclaimed emperor have one's hand forced

黃袍加體

huáng páo jiā tǐ

黃皮刮廋

huáng pí guā sōu

黃皮寡廋

huáng pí guǎ sōu

黃旗紫蓋

huáng qí zǐ gài

f.e. omen of the appearance of an emperor; symbol of the emperor

皇親國戚

huáng qīn guó qī

krewni cesarza

emperor's relatives

黃泉之下

huáng quán zhī xià

黃雀伺蟬

huáng què sì chán

być nieświadomym własnego niebezpieczeństwa

be unaware of one's own danger

黃雀銜環

huáng què xián huán

黃雀在後

huáng què zài hòu

黃人捧日

huáng rén pěng rì

黃人守日

huáng rén shǒu rì

潢池盜弄

huáng shidào nòng

黃台之瓜

huáng tái zhī guā

黃湯淡水

huáng tāng dàn shuǐ

黃湯辣水

huáng tāng là shuǐ

皇天不負苦心人

huáng tiān bù fù kǔ xīn rén

皇天不負有心人

huáng tiān bù fù yǒu xīn rén

皇天后土

huáng tiān hòu tǔ

f.e. heaven and earth

黃天焦日

huáng tiān jiāo rì

皇天上帝

huáng tiān shàng dì

黃童白顛

huáng tóng bái diān

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.