Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

先意承旨

xiān yì chéng zhǐ

先意承指

xiān yì chéng zhǐ

先意承志

xiān yì chéng zhì

f.e. anticipate and satisfy wants; wait on

先意希旨

xiān yì xī zhǐ

先憂後樂

xiān yōu hòu lè

planować zawczasu i odpoczywać po zdarzeniu; myślenie zawczasu przynosi szczęście; wpierw praca, potem radość

plan-worry ahead and enjoy only afterwards; Forethought brings happiness; First labor, then enjoy

先斬後奏

xiān zhǎn hòu zòu

f.e. act first and report afterwards

先知先覺

xiān zhī xiān jué

mieć dar przewidywania; osoba z darem przewidywania

have foresight a person of foresight

仙姿佚貌

xiān zī yì mào

仙姿玉貌

xiān zī yù mào

仙姿玉色

xiān zī yù sè

id. divine countenance and gem-like quality (of women)

仙姿玉質

xiān zī yù zhì

id. divine appearance and gem-like quality

先自隗始

xiān zì wěi shǐ

閑雲孤鶴

xián yún gū hè

閑雲野鶴

xián yún yě hè

id. free and unrestrained without fixed abode

閑雜人等

xián zá rén děng

n. loiterer(s)

鹹嘴淡舌

xián zuǐ dàn shé

匣劍帷燈

xiá jiàn wéi dēng

匣裡龍吟

xiá lǐ lóng yīn

狹路相逢

xiá lù xiāng féng

f.e. come into unavoidable confrontation

霞明玉映

xiá míng yù yìng

霞裙月帔

xiá qún yuè pèi

霞思天想

xiá sī tiān xiǎng

霞思雲想

xiá sī yún xiǎng

霞蔚雲蒸

xiá wèi yún zhēng

34-12: f.e. magnificent; radiant

霞友雲朋

xiá yǒu yún péng

瑕瑜互見

xiá yú hù xiàn

f.e. have both defects and merits

狎雉馴童

xiá zhì xùn tóng

遐州僻壤

xiá zhōu pì rǎng

霞姿月韻

xiá zī yuè yùn

洗濯磨淬

xǐ zhuó mó cuì

下馬看花

xià mǎ kàn huā

(ChRL) intelektualiści odą do pracy do fabryk i na pola; dosł. zsiadać z konia i wąchać kwiaty

?PRC? cadres-intellectuals going to work in factories-villages

下馬威

xià mǎ wēi

surowość okazywana przez urzędnika przy obejmowaniu urzędu

severity shown by an official on assuming office

下氣怡色

xià qì yí sè

下氣怡聲

xià qì yí shēng

下喬木入幽谷

xià qiáo mù rù yōu gǔ

下喬遷穀

xià qiáo qiān gǔ

下喬入幽

xià qiáo rù yōu

下情上達

xià qíng shàng dá

f.e. notify superiors of the circumstance of inferiors

夏日可畏

xià rì kě wèi

f.e. a person of formidable severity

下塞上聾

xià sāi shàng lóng

夏五郭公

xià wǔ guō gōng

下學上達

xià xué shàng dá

下愚不移

xià yú bù yí

f.e. not willing to abandon one's folly

夏雨雨人

xià yǔ yǔ rén

f.e. spread timely blessings on the people

下逐客令

xià zhú kè lìng

v.o. ask an unwelcome guest-visitor to leave

嘵音瘏口

xiāo yīn tú kǒu

驍勇善戰

xiāo yǒng shàn zhàn

f.e. brave and bellicose

宵魚垂化

xiāo yú chuí huà

霄魚垂化

xiāo yú chuí huà

硝雲彈雨

xiāo yún dàn yǔ

囂張一時

xiāo zhāng yī shí

biec niekontrolowanie przez jakiś czas

run rampant for a time

析疑匡謬

xī yí kuāng miù

膝語蛇行

xī yǔ shé xíng

惜玉憐香

xī yù lián xiāng

oglądający się za dziewczętami; mieć słabość do pięknych dziewczyn

especially solicitous toward girls; be tender toward pretty girls

犀照牛渚

xī zhào niú zhǔ

希旨承顏

xī zhǐ chéng yán

惜指失掌

xī zhǐ shī zhǎng

f.e. penny-wise and dollar-foolish

西裝革履

xī zhuāng gé lǚ

f.e. Western-style clothes

西子捧心

xī zǐ pěng xīn

惜字如金

xī zì rú jīn

祥風時雨

xiáng fēng shí yǔ

祥麟威鳳

xiáng lín wēi fèng

człowiek rzadkich talentów

?wr.? a man of rare talent

降龍伏虎

xiáng lóng fú hǔ

pokonać potężnych przeciwników; toist. przezwyciężyć własne pasje

overcome powerful adversaries; ?Dao.? conquer one's passions

翔鸞舞鳳

xiáng luán wǔ fèng

翔鸞翥鳳

xiáng luán zhù fèng

詳情度理

xiáng qíng dù lǐ

詳星拜鬥

xiáng xīng bài dǒu

降妖捉怪

xiáng yāo zhuō guài

祥雲瑞氣

xiáng yún ruì qì

鸭步鹅行

鴨步鵝行

心誠則靈

xīn chéng zé líng

Pracować tylko wtedy, gdy wierzy się w cel swojego wysiłku.

修身自省

xiūshēnzìxǐng

kształtować swoje postępowanie przez introspekcję

look after one's conduct by self-examination; cultivate one's moral character by introspection

修真养静

xiūzhēnyǎngjìng

osiągnąć prawdziwy spokój umysłu

achieve true peace of mind

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.