Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

尋壑經丘

xún hè jīng qiū

尋花覓柳

xún huā mì liǔ

尋花問柳

xún huā wèn liǔ

id. visit brothels f.e. enjoy a beautiful spring scene

尋歡作樂

xún huān zuò lè

awanturnik; skowronek

roister; skylark

循環往復

xún huán wǎng fù

v.p. move-run in circles

循環無端

xún huán wú duān

尋流逐末

xún liú zhú mò

循名覈實

xún míng hé shí

循名核實

xún míng hé shí

循名考實

xún míng kǎo shí

循名課實

xún míng kè shí

循名責實

xún míng zé shí

f.e. see that reality corresponds to pretensions do things in a pragmatic manner ③do rather than preach ④stress results rather than rhetoric

詢謀僉同

xún móu qiān tóng

詢謀諮度

xún móu zī dù

詢遷詢謀

xún qiān xún móu

詢事考言

xún shì kǎo yán

尋事生非

xún shì shēng fēi

robić kłopoty, szukać zwady

make trouble; seek a quarrel

旬輸月送

xún shū yuè sòng

尋死覓活

xún sǐ mì huó

f.e. repeatedly threaten suicide

循誦習傳

xún sòng xí chuán

循途守轍

xún tú shǒu zhé

循塗守轍

xún tú shǒu zhé

尋瑕伺隙

xún xiá sì xì

尋消問息

xún xiāo wèn xī

尋行逐隊

xún xíng zhú duì

循序漸進

xún xù jiàn jìn

v.p. proceed step by step

循循善誘

xún xún shàn yòu

f.e. guide patiently and systematically

尋幽入微

xún yōu rù wēi

尋幽探勝

xún yōu tàn shèng

f.e. visit scenic spots

熏蕕不同器

xún yóu bù tóng qì

熏蕕同器

xún yóu tóng qì

詢於芻蕘

xún yú chú ráo

尋源討本

xún yuán tǎo běn

尋章摘句

xún zhāng zhāi jù

f.e. write in clichés without originality labor over the wording in a pointless manner

尋枝摘葉

xún zhī zhāi yè

id. focus on minor matters

尋蹤覓跡

xún zōng mì jì

f.e. trace out

眩碧成朱

xuàn bì chéng zhū

絢麗多彩

xuàn lì duō cǎi

jasny i kolorowy; cudowny

bright and colorful; gorgeous

眩目驚心

xuàn mù jīng xīn

炫奇爭勝

xuàn qí zhēng shèng

炫巧鬥妍

xuàn qiǎo dòu yán

炫石為玉

xuàn shí wéi yù

眩視惑聽

xuàn shì huò tīng

炫異爭奇

xuàn yì zhēng qí

炫玉賈石

xuàn yù gǔ shí

id. preach like a saint but act like a crook sell stones as jade

炫晝縞夜

xuàn zhòu gǎo yè

搞-縞 搞-缟 f.e. illuminate day and night

塤篪相和

xūn chí xiāng hè

熏風解慍

xūn fēng jiě yùn

熏陶成性

xūn táo chéng xìng

熏天赫地

xūn tiān hè dì

薰天赫地

xūn tiān hè dì

薰蕕不同器

xūn yóu bù tóng qì

dobrzy ludzie muszą stać z daleka od złych

Good people must stay away from bad.

薰蕕同器

xūn yóu tóng qì

dobro współistnieje ze złem

good coexists with evil

熏蕕異器

xūn yóu yì qì

雪案螢窗

xuě àn yíng chuāng

雪案螢燈

xuě àn yíng dēng

雪北香南

xuě běi xiāng nán

雪鬢霜鬟

xuě bìn shuāng huán

雪鬢霜毛

xuě bìn shuāng máo

雪操冰心

xuě cāo bīng xīn

雪恥報仇

xuě chǐ bào chóu

f.e. wipe out a disgrace and avenge a grievance

雪窗螢火

xuě chuāng yíng huǒ

id. studying under difficult conditions

雪窗螢幾

xuě chuāng yíng jǐ

雪鴻指爪

xuě hóng zhǐ zhǎo

雪窖冰天

xuě jiào bīng tiān

kraina pokryta lodem i śniegiem, bardzo zimne miejsce

a land of ice and snow; a very cold place

雪窯冰天

xuě jiào bīng tiān

雪裡送炭

xuě lǐ sòng tàn

id. provide timely help

雪泥鴻跡

xuě ní hóng jì

雪泥鴻爪

xuě ní hóng zhǎo

id. traces of the past; vestiges of past events *

雪虐風饕

xuě nüè fēng tāo

f.e. a ferocious blizzard

雪上加霜

xuě shàng jiā shuāng

id. one disaster after another

雪胎梅骨

xuě tāi méi gǔ

雪天螢席

xuě tiān yíng xí

雪碗冰甌

xuě wǎn bīng ōu

雪月風花

xuě yuè fēng huā

sentymentalny styl pisania, życie


Dosłownie: beztroskie życie

effete and sentimental writing, life of gaiety

雪兆豐年

xuě zhào fēng nián

f.e. Snowfall is an omen of an abundant year.

雪中鴻爪

xuě zhōng hóng zhǎo

雪中送炭

xuě zhōng sòng tàn

f.e. provide timely help

雄辯高談

xióng biàn gāo tán

f.e. a vigorous debate and lofty discourse

雄材大略

xióng cái dà lüè

雄才大略

xióng cái dà lüè

wielki talent i śmiała wizja (o osobie)

f.e. great talent and bold vision

雄唱雌和

xióng chàng cí hé

雄飛雌伏

xióng fēi cí fú

雄雞斷尾

xióng jī duàn wěi

雄雞夜鳴

xióng jī yè míng

熊經鴟顧

xióng jīng chī gù

熊經鳥申

xióng jīng niǎo shēn

熊經鳥伸

xióng jīng niǎo shēn

熊經鳥曳

xióng jīng niǎo yè

熊經鳥引

xióng jīng niǎo yǐn

雄糾糾,氣昂昂

xióng jiū jiū qì áng áng

熊據虎跱

xióng jù hǔ shēn

熊羆百萬

xióng pí bǎi wàn

熊羆入夢

xióng pí rù mèng

f.e. May you have a son! (a congratulatory greeting to a friend when he begets a child) *

熊羆之士

xióng pí zhī shì

雄深雅健

xióng shēn yǎ jiàn

雄視一世

xióng shì yī shì

熊韜豹略

xióng tāo bào lüè

雄偉壯觀

xióng wěi zhuàng guān

雄文大手

xióng wén dà shǒu

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.