Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

揎拳捰袖

xuān quán lǒng xiù

揎拳擄袖

xuān quán lǔ xiù

f.e. pull up the sleeves and raise the fists get ready to fight

揎拳捋袖

xuān quán luō xiù

Zakasać rękawy i unieść pięści; przygotować się do walki

pull up the sleeves and raise the fists; get ready to fight

揎拳攞袖

xuān quán luó xiù

揎拳裸臂

xuān quán luǒ bì

揎拳裸手

xuān quán luǒ shǒu

揎拳裸袖

xuān quán luǒ xiù

揎拳舞袖

xuān quán wǔ xiù

軒然大波

xuān rán dà bō

f.e. great disturbance; mighty uproar

軒然霞舉

xuān rán xiá jǔ

揎腕攘臂

xuān wàn rǎng bì

軒軒甚得

xuān xuān shèn dé

軒輊不分

xuān zhì bù fēn

arch. dobrze sparowany; dobrany do pary z rónym sobie

well-matched; equally matched

心安理得

xīn ān lǐ dé

f.e. have an easy conscience

心謗腹非

xīn bàng fù fēi

心比天高

xīn bǐ tiān gāo

bardzo ambitny

very ambitious

心病還須心藥醫

xīn bìng hái xū xīn yào yī

心不兩用

xīn bù liǎng yòng

心不應口

xīn bù yīng kǒu

心不由意

xīn bù yóu yì

心不由主

xīn bù yóu zhǔ

f.e. cannot help lose mental control

心不在焉

xīn bù zài yān

f.e. absent-minded; inattentive

心長髮短

xīn cháng fà duǎn

心長綆短

xīn cháng gěng duǎn

心長力短

xīn cháng lì duǎn

心潮澎湃

xīn cháo péng pài

f.e. feel an upsurge of emotion; be filled with (deep) emotion

新陳代謝

xīn chén dài xiè

n. 〈bio.〉 metabolism f.e. the new superseding the old

心馳神往

xīn chí shén wǎng

czuć ekscytację, głębogo czegoś pragnąć

f.e. feel excited; have a deep longing for

心弛神往

xīn chí shén wǎng

心馳魏闕

xīn chí wèi què

新愁舊恨

xīn chóu jiù hèn

新仇舊恨

xīn chóu jiù hèn

f.e. new hatreds piled on old ones

心慈面軟

xīn cí miàn ruǎn

f.e. kindhearted and obliging

心慈手軟

xīn cí shǒu ruǎn

o miękkim sercu

softhearted

心粗膽大

xīn cū dǎn dà

心粗氣浮

xīn cū qì fú

z gorącą głową, bezmyślnie i z impulsywnie, bez trzeźwości umysłu i chłodnej głowy

hotheaded; thoughtless and impetuous; not sober and cool-headed

心存芥蒂

xīn cún jiè dì

f.e. nurse a grievance

心存目想

xīn cún mù xiǎng

心膽俱裂

xīn dǎn jù liè

f.e. be terror-stricken

心膽俱碎

xīn dǎn jù suì

心蕩神迷

xīn dàng shén mí

心蕩神搖

xīn dàng shén yáo

心蕩神怡

xīn dàng shén yí

心到神知

xīn dào shén zhī

心低意沮

xīn dī yì jǔ

新發於硎

xīn fā yú xíng

心煩技癢

xīn fán jì yǎn

f.e. itch to exercise one's skill *

心煩慮亂

xīn fán lǜ luàn

心煩意亂

xīn fán yì luàn

być strasznie zaniepokojonym; być zakłopotanym i zmartwionym

be terribly upset; be confused and worried

心煩意冗

xīn fán yì rǒng

心非巷議

xīn fēi xiàng yì

心服口服

xīn fú kǒu fú

być szczerze przekonanym

be sincerely convinced

心浮氣粗

xīn fú qì cū

f.e. unthoughtful and rash 4-123

心浮氣盛

xīn fú qì shèng

心浮氣躁

xīn fú qì zào

f.e. be flighty and impetuous; be unsettled and short-tempered

心服首肯

xīn fú shǒu kěn

心腹大患

xīn fù dà huàn

f.e. be a mortal malady

心腹之病

xīn fù zhī bìng

心腹之患

xīn fù zhī huàn

n. hidden trouble-danger

心腹之疾

xīn fù zhī jí

心腹之交

xīn fù zhī jiāo

przyjaciel do zwierzeń

a bosom friend

心腹之憂

xīn fù zhī yōu

心腹重患

xīn fù zhòng huàn

心甘情原

xīn gān qíng yuán

心甘情願

xīn gān qíng yuàn

być bardzo szczęśliwym by

be perfectly happy to

心高氣傲

xīn gāo qì ào

f.e. ambitious and proud; proud and arrogant

心孤意怯

xīn gū yì qiè

新故代謝

xīn gù dài xiè

心貫白日

xīn guàn bái rì

心廣體胖

xīn guǎng tǐ pán

f.e. carefree and contented

薪桂米珠

xīn guì mǐ zhū

koszt życia bardzo wysoki

The cost of living is very high.

心寒膽落

xīn hán dǎn luò

心寒膽戰

xīn hán dǎn zhàn

心狠手毒

xīn hěn shǒu dú

心狠手辣

xīn hěn shǒu là

f.e. cruel and merciless

心花怒發

xīn huā nù fā

心花怒放

xīn huā nù fàng

f.e. be elated

心懷鬼胎

xīn huái guǐ tāi

f.e. have ulterior motives

心懷叵測

xīn huái pǒ cè

f.e. harbor dark designs; have an evil intent towards...

心懷忐忑

xīn huái tǎn tè

心慌撩亂

xīn huāng liáo luàn

心慌意急

xīn huāng yì jí

心慌意亂

xīn huāng yì luàn

f.e. be alarmed and nervous

心灰意敗

xīn huī yì bài

心灰意懶

xīn huī yì lǎn

f.e. be disheartened; feel discouraged-hopeless

心灰意冷

xīn huī yì lěng

stracić wiarę, motywację; odczuwać beznadzieję

be disheartened; feel discouraged-hopeless

心回意轉

xīn huí yì zhuǎn

f.e. repent; start a new life change one's mind-heart

新婚燕爾

xīn hūn yàn ěr

f.e. newlyweds happy wedding

新婚宴爾

xīn hūn yàn ěr

新昏宴爾

xīn hūn yàn ěr

心活面軟

xīn huó miàn ruǎn

心急火燎

xīn jí huǒ liǎo

f.e. burn with anxiety

心急如焚

xīn jí rú fén

f.e. burn with impatience-anxiety

心急如火

xīn jí rú huǒ

płonąć z nieceirpliwości lub niepokoju

f.e. burn with impatience-anxiety

心堅石穿

xīn jiān shí chuān

determinacja pokona trudności; gdzie jest wola, tam znajdize się sposób

determination can overcome all difficulties; Where there's a will, there's a way

心焦火燎

xīn jiāo huǒ liáo

心焦如焚

xīn jiāo rú fén

心焦如火

xīn jiāo rú huǒ

薪盡火傳

xīn jìn huǒ chuán

f.e. learning-skill-etc. passing from master to student

薪盡火滅

xīn jìn huǒ miè

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.